Балканский путешественник: взгляд через 130 лет. Записки Иосифа Модрича вышли в свет в обновленном виде
В Ярославской областной научной библиотеке имени Н.А. Некрасова новую книгу представили читающей публике 19 ноября. Издатель Михаил Нянковский, он же – настоящий мастер художественного слова, произнесенного со сцены, в свойственной ему манере сразу увлек зал, зачитав первые отрывки из записок восторженного Иосифа. А тот писал о России, о Ярославле и Ростове Великом, о своих наблюдениях и впечатлениях именно так – восхищаясь, любуясь, восторгаясь.
Как отметил Михаил Нянковский, очерки Иосифа Модрича «Ярославль» и «Ростов» из его книги «Russia: note e ricordi di viaggio», вышедшей в Италии в 1892 году, воспроизведены по публикации в «Ярославских губернских ведомостях» в 1893 году, и обнаруженные в текстах лакуны восполнены по итальянскому изданию.
Те самые лакуны, пробелы, неясности Ярославу Смирнову удалось восполнить и разъяснить в том числе с помощью историка и переводчика Ирины Боченковой.
– Очень интересен образ Глафиры Титовой, дочери знаменитого ростовского купца, ученого и мецената Андрея Титова, который принимал Иосифа Модрича на Ярославской земле, – рассказала Ирина Боченкова. – Образованная, воспитанная, красивая барышня стала переводчицей пылкого балканца в его недельном путешествии по Ярославлю и Ростову, и Модрич писал о ней в свойственном ему восторженном тоне. Однако в «Ярославских губернских ведомостях» о Глафире не было ни слова – возможно, это могло каким-то образом скомпрометировать юную девушку.
Сам Ярослав Смирнов, посвятивший работе над книгой почти восемь лет, увлечен своим детищем настолько, что способен заразить этим практически каждого, кто его слушает, что признавали все причастные к изданию. И результат – новая книга – получился действительно очень хорошим.
– Вот пример блестящего соединения научности в самом точном смысле этого слова и популярности, то есть читабельности, иллюстративности, увлекательности, – отметил известный ярославский историк и краевед Дмитрий Полознев. – Ярослав Евгеньевич мастерски владеет обеими техниками. Небольшой по объему текст Иосифа Модрича снабжен подробнейшими комментариями и ссылками на источники. А всю книгу сопровождает потрясающая по полноте, выразительности, скрупулезности статья о самом авторе записок о России, месте его жительства, подробностях его биографии, иных обстоятельствах времени выхода книги.
Наравне с фотографиями и репродукциями, дополняющими книгу, очень интересно рассматривать иллюстрации Игоря Сакурова, отметившего и обыгравшего в том числе явное портретное сходство автора и его героя – нашего современника и земляка Ярослава Смирнова и балканского путешественника из позапрошлого века Иосифа Модрича. В итоге каждая из иллюстраций, как отметили многие участники встречи в областной библиотеке, стала настоящей исторической реконструкцией – подробной и достоверной.
– Я постоянно обращался к Ярославу Смирнову и нашему историческому консультанту Михаилу Черейскому, воспроизводя детали быта, приметы времени, – рассказал художник Игорь Сакуров. – Как выглядит лакей в курительной комнате городского театра? Что он подает гостям? В какой одежде должны быть генералы? И все разъяснения нашли отражение в иллюстрациях. Например, в сцене, где иностранцу показывают ярославский Демидовский лицей, я очень хотел покрасить здание лицея в желтый цвет. Но Ярослав мне строго запретил такую вольность, и лицей остался таким, каким он был в те годы – белым.
Рассказывая о книге, автор признался, что счастлив, держа в руках итог огромного труда.
– Я благодарен всем моим союзникам – Михаилу Нянковскому, Михаилу Бороздинскому, Игорю Сакурову, Михаилу Черейскому, Вере Хирцовой, Нине Голенкевич, Ирине Боченковой, Наталье Каровской и сотрудникам музея «Ростовский кремль» и другим прекрасным специалистам, благодаря которым книга «Ярославль и Ростов Великий глазами балканского путешественника» вышла в свет, – сказал Ярослав Смирнов.
Фото Анны Соловьевой